...[附]汪辑本《谢承后汉书》校记〔1〕 元年〔2〕十二月十一日,以胡克家本《文选》〔3〕校一过。十二日,以《开元占经》及《六帖》〔4〕校一过。十三日,以明刻小字本《艺文类聚》〔5〕校一过。十四日,以《初学记》〔6〕校一过。 十五日,以《御览...
...《书籍》译者附记〔1〕 这一篇是一九○一年作,意义很明显,是颜色黯澹的铅一般的滑稽,二十年之后,才译成中国语,安特来夫已经死了三年了。 一九二一年九月十一日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同《书籍》的译文,均收入《现代小说译丛》第一集。...
...进行,必自科学小说始。 《月界旅行》原书,为日本井上勤〔21〕氏译本,凡二十八章,例若杂记。今截长补短,得十四回。初拟译以俗语,稍逸读者之思索,然纯用俗语,复嫌冗繁,因参用文言,以省篇页。 其措辞无味,不适于我国人者,删易少许。体杂言庞之讥,...
...,格式是有些古老了,但还为现代人所爱读,《鼻子》便是和《外套》〔3〕一样,也很有名的一篇。 他的巨著《死掉的农奴》〔4〕,除中国外,较为文明的国度都有翻译本,日本还有三种,现在又正在出他的全集。这一篇便是从日译全集第四本《短篇小说集》里重译...
...—— 《傀儡家庭》,潘家洵〔4〕译。在《易卜生集》卷一内。《世界丛书》〔5〕之一。上海商务印书馆发行。 《海上夫人》〔6〕(文中改称《海的女人》),杨熙初译。《共学社丛书》〔7〕之一。发行所同上。 《呆伊凡故事》,耿济之〔8〕等译。在《...
...整理本草文献付出了艰巨的劳动,做出重大贡献。(二)历代本草语译、校点、注释《神农本草经》的语译、校注和辑校。1953年北京医学院药学系开设《本草学概论》,赵橘黄先生对我国楞代主要本草进行整理,对《神农本草经》序例、《雷公炮炙论》及主要本草的...
...1、《且介亭杂文附集》后记 2、《苏联版画集》序-出自《且介亭杂文附集》 3、文人比较学-出自《且介亭杂文附集》 4、死-出自《且介亭杂文附集》 5、《海上述林》下卷序言-出自《且介亭杂文附集》 6、《海上述林》上卷序言-出自《且介亭杂文...
...题记〔2〕 两三年前,我从这杂文集中翻译《北京的魅力》的时候,并没有想到要续译下去,积成一本书册。每当不想作文,或不能作文,而非作文不可之际,我一向就用一点译文来塞责,并且喜欢选取译者读者,两不费力的文章。这一篇是适合的。 爽爽快快地...
...分明。 这一篇是从日本堀口大学〔2〕的《腓立普短篇集》里译出的,是他的后期圆熟之作。但我所取的是篇中的深刻的讽喻,至于首尾的教训,大约出于作者的加特力教〔3〕思想,在我是也并不以为的确的。 一九二八年九月二十日。 【注解】 〔1〕本篇连同《...
...后记 右《中国小说史略》二十八篇,其第一至第十五篇以去年十月中印讫。已而于朱彝尊〔1〕《明诗综》卷八十知雁宕山樵陈忱字遐心,胡适为《后水浒传序》〔2〕考得其事尤众;于谢无量《平民文学之两大文豪》〔3〕第一编知《说唐传》旧本题庐陵罗本撰,《...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。